YAVA!

Released on 2016 Apr. 1st, included in "METAL RESISTANCE".
Lyric: NAKAMETAL, MK-METAL, KxBxMETAL / Music: NORiMETAL / Arr.: YUPPEMETAL

YAVA!

  [Raarararara rarara.]
Any of them are alike.
Everybody says so,
but they are in some way a little different, aren't they?
A little different, I wonder so after all.

Different. Different.   That's not acceptable.
Different. Different.   You say so, but...
Different. Different.   I don't know.
Eh? They are in some way a little different?

Oh, no.
I can't stop caring about it. What should I do?
I can't stop caring about it. What should I do?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!
Oh, no.
I can't stop caring about it. What should I do?
I can't stop caring about it. What should I do?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira paarirarira!

Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.

Any of them are alike.
Everybody says so,
but they are in some way a little different, aren't they?
A little different, I think so after all.

Different. Different.   That's not acceptable.
Different. Different.   You say so, but...
Different. Different.   They are different.
Different. Different.   It is the case that they are different.
They are in some way a little different after all.

Oh, no.
I can't stop caring about it. What should I do?
I can't stop caring about it. What should I do?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!
Oh, no.
I can't stop caring about it. What should I do?
I can't stop caring about it. What should I do?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira paarirarira!
They are different.

Something is different. Something is different.
Which is different? Which is different?
That is different and this is different, too.
They are pretty different. They are pretty different.
Something is different. Something is different.
Which is different? Which is different?
That is different and this is different, too.
Oh. They are all all different.

Oh, no.
I can't stop caring about it. What should I do?
I can't stop caring about it. What should I do?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!
Oh, no.
You say "don't care", but I am free to care, ain't I?
You say "don't care", but I am free to care, ain't I?
Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!

Even so,   They are different. They are different.
Even so,   They are different. They are different.
Even so,   They are different. They are too different, so I am at a loss.
Paarira paarira paarirarira!

Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.
Pippo pappo pippo pappo pii.



  ROMAJI LYRIC AND NOTES ARE BELOW.


[i] About the Performance & the Lyric of This Song

This tune was performed for the first time on 2015 Jun. 21st at Makuhari Messe, Chiba. Since then, it was tentatively called "Chigau". The Japanese title is "ヤバッ!" (= yaba!) and this word is sometimes jokingly written as "ヤヴァッ!" (= yava!).

The meaning of the lyrics is vague, obscure & ambiguous. This is the same old way of Japanese popular songs. If the singers are attractive enough, the fans can freely enjoy whatever fantasies they like with such vague lyrics. I don't think there is the true story and the lyric writer has hidden it, so I hope the listeners think freely what differs how from what.

[ii] About the Meaning of "Chigau"

Originally, "chigau" means "to cross/pass each other", etc. ("sure-chigau", etc. are still used for this meaning), but in the present time, "chigau" is mainly used to mean "different (from something)". "Chigau" alone can mean several meanings like "other" (= different from this), "false" or denial (= different from the fact), "wrong" or "bad" (= different from what it should be), "special" or "good" (= different from the usual).

The following is my personal interpretation: I imagine, for example, she stands in front of the rack of merchandise and wonders which item suits her best. People other than young girls think all trendy items are alike (in 2015, sheer skirt/one-piece with non-sheer white under), but young girls care about slight differences among them. No! Not slight! Other people just can't tell Paisley from floral patterns.

All young girls are different enough from each other, but other people can only classify them under a few stereotypes. Listen to Sakura Gakuin singing "Watashitachi nitamono dooshi da nante..." (= We are said to resemble each other closely. / People want to lump us together. / Actually each of us puts up one's own antenna / and keeps refining one's own tiny heart.) in the latter half of the first verse of "Friends" (written by cAnON, 2011).

My interpretation might be much influenced by Sakura Gakuin (BABYMETAL was its sub-group). The section of "Are mo chigau. Koremo chigau." (= That is different and this is different, too.) may express young people's feeling like "Anything here is different from what I want. I want something else." or "This place is different from where I should be. I should go somewhere else".


YAVA!

Romaji LyricEnglish TranslationNotes
 
  [Raarararara rarara.]  [Raarararara rarara.](s)
Dore demo onaji da yo.Any of them are alike.
Minna soo yuu keredoEverybody says so,
nanka chotto chigau yo ne?but they are in some way a little different, aren't they?
Yappa chotto chigau ka na?A little different, I wonder so after all.1
 
Chigau! Chigau!   Te nai yo.Different. Different.   That's not acceptable.2,3,MY,S
Chigau! Chigau!   Te iwarete mo.Different. Different.   You say so, but...2,MY,S
Chigau! Chigau!   Te shiran.Different. Different.   I don't know.MY,S
E? Nanka chotto chigau?Eh? They are in some way a little different?
 
Yaba!Oh, no.4,MY
Ki-ni-natchatte doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?5
Ki-ni-natchatte doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?6
Paarira paarira fuu!Paarira paarira fuu!7
Yaba!Oh, no.MY
Ki-ni-natchatte doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Ki-ni-natchatte doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira paarirarira!Paarira paarira paarirarira!
 
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.8,MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
 
Dore demo onaji da yo.Any of them are alike.
Minna soo yuu keredoEverybody says so,
nanka chotto chigau yo ne?but they are in some way a little different, aren't they?
Yappa chotto chigau desho!A little different, I think so after all.
 
Chigau! Chigau!   Te nai yo.Different. Different.   That's not acceptable.MY,S
Chigau! Chigau!   Te iwarete mo.Different. Different.   You say so, but...MY,S
Chigau! Chigau!   Te chigau.Different. Different.   They are different.MY,S
Chigau! Chigau!   Te chigau no da.Different. Different.   It is the case that they are different.9,MY,S
Nanka chotto yappa chotto chigau.They are in some way a little different after all.
 
Yaba!Oh, no.MY
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?5
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!Paarira paarira fuu!
Yaba!Oh, no.MY
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira paarirarira!Paarira paarira paarirarira!
Chigau wa.They are different.
 
Nani ka chigau. Nani ka chigau.Something is different. Something is different.10
Dore ga chigau. Dore ga chigau.Which is different? Which is different?
Are mo chigau. Kore mo chigau.That is different and this is different, too.
Kanari chigau. Kanari chigau.They are pretty different. They are pretty different.
Nani ka chigau. Nani ka chigau.Something is different. Something is different.10
Dore ga chigau. Dore ga chigau.Which is different? Which is different?
Are mo chigau. Kore mo chigau.That is different and this is different, too.
Aa zenbu zenbu chigau!Oh. They are all all different.
 
Yaba!Oh, no.MY
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo?I can't stop caring about it. What should I do?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!Paarira paarira fuu!
Yaba!Oh, no.MY
Ki-ni-sunna-tte ii desho?You say "don't care", but I am free to care, ain't I?11
Ki-ni-sunna-tte ii desho?You say "don't care", but I am free to care, ain't I?
Are dotchi? Kore dotchi?Which side is that on? Which side is this on?
Paarira paarira fuu!Paarira paarira fuu!
 
Demone   Chigau. Chigau.Even so,   They are different. They are different.MY,S
Demone   Chigau. Chigau.Even so,   They are different. They are different.MY,S
Demone   Chigau.
    Chigai sugite komaru.
Even so,   They are different.
    They are too different, so I am at a loss.
MY,S
Paarira paarira paarirarira!Paarira paarira paarirarira!
 
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
Pippo pappo pippo pappo pii.Pippo pappo pippo pappo pii.MY
 

Notes

  1. The lines marked with "MY" are sung by MOAMETAL & YUIMETAL. Marking with "MY,S" means the former half of the line is sung by MOAMETAL & YUIMETA and the latter half by SU-METAL. The enclosed phrase [---] marked with "(s)" is sung by SU-METAL. (Added on 2017 Mar. 31.)
  2. I changed the translation form "I guess..." to "I wonder..." because "ka na" shows low degree of confirmation and a question mark is added in the official lyrics (revised on 2016 Apr. 1).
  3. "Te" (= to (wa)) is the particle that attaches to a clause and makes an quotation. "Chigau-tte nai yo" = "It is not acceptable that you say 'chigau'" and "Chigau-tte iwarete mo" = "You say 'chigau' but..."
  4. "-- te nai yo", "sore-tte nai yo", "sore wa nai yo", etc. show the speaker's feeling that she/he can't accept the matter. This form may mean the low possibility of the matter, but both are distinguishable by the intonation. I changed the translation because once I thought I heard "te nani yo". (Added on 2016 Apr. 1.)
  5. The official lyric is "ヤバッ!" (Yaba!), and it is a clipped form of "yabai". Originally, "yabai" means "dangerous", but in this line, it is used as an exclamation. (Revised on 2016 Apr. 1.)
  6. "-chatta" (= -te-shimatta) shows that the action is done without intention. "-chatte" is the conjunctive form of "-chatta".
  7. "Dotchi" (= dochira) is an interrogative word that requests the choice from two (or more). I think, in this line, maybe she cares about the extension of some concept (good, cute, etc). Maybe she wonders whether that/this is so or not (= whether that/this falls within or outside such things).
  8. "Paaria..." sounds like the tone of trumpets or clarinets or something. I don't know any other Japanese implications about this onomatopoeia.
  9. In Japan, "pi po pa" is an onomatopoeia of the push-button telephone, etc.
  10. Grammatically, "--- no da" is like "it is the case that ---" (I added this phrase to the translation on 2016 Apr. 1). It shows some emphasis, but I don't know how to translate. Sometimes it may have a nuance like "it is in the nature of the things that ---".
  11. Contrary to the official lyrics, I think I hear "Nani ka chigau. Nani ga chigau? Dore ga chigau? Kore ga chigau." (= Something is different. What is different? Which is different? This is different). But it may be because of accord/discord of the melody and Japanese pitch accents. (Revised on 2016 Apr. 1. & on 2017 Mar. 31.)
  12. This "ii" (= yoi) means some approval or permission. In this line, she claims her right. Usually "--- deshoo" & "--- daroo" show some guess or expectation, but shortened "desho" & "daro" sometimes have a special nuance like begging for sympathy "don't you also think that ---?" or somewhat blaming "why can't you understand that ---?" (the nuance depends on the intonation).
        A question mark is added in the official lyric, so I added a tag question "ain't I?" (appended on 2016 Apr. 1).