THE ONE

Released on 2016 Apr. 1st, included in "METAL RESISTANCE".   [MV]
Lyric: KITUSNE of METAL GOD, KxBxMETAL / Music: Mish-Mosh / Arr.: tatsuo, Mish-Mosh

THE ONE

English Version LyricsEnglish Translation of Japanese Lyricdifferent
 
No reason why  I can't understand it.No reason why I can't understand it.
Open your mind.  We can understand it.Open your mind.  We can understand it.
Please let me know
    If you know this is the end of the world.
Please let me know.  If there is the answer,*
Let me know  If you know the truth.Let me know.  I want you to tell me about it.*
 
Looking for our hope,Beyond the time,*
Looking for our dream,we will advance*
We're gonna find a way to change.  (ah)in the dazzling light.*
 
This is our song.  [One for All.]Our voices,  [One for All.]*
This is our dream.  [All for One.]our dreams,  [All for One.]*
Please take us to the land of dreams.  (yeah)towards that place of ours.*
 
We are THE ONE.We are THE ONE.
Together  We are the only one.Together  We're the only one.
You are THE ONE.You are THE ONE.
Forever  You are the only one.Forever  You're the only one.
We are THE ONE.We are THE ONE.
Together  We are the only one.Together  We're the only one.
You are THE ONE.You are THE ONE.
Forever  You're the only one.Forever  You're the only one.
 
I feel it now.  The time has come for us.I feel it now.  The time has come for us.
Believe it now.  It's time to get ready.Believe it now.  It's time to get ready.
Tell me why
    You know that this is the end of the world.
Tell me why.  If there is the end,*
Tell me why  You know it's the truth.Tell me why.  I want you to tell me about it.*
 
We stand in a circle pitWe stand in a circle pit
Side by side,  [Hand in hand.]Side by side,  Hand in hand.
We stand in a circle pit.We stand in a circle pit.
Raise your hands.  [Ah]Raise your hands.  [Ah]
 
This is our song.  [One for All.]Our voices,  [One for All.]*
This is our dream.  [All for One.]our dreams,  [All for One.] *
Please take us to the land of dreams,towards that place of ours,*
Faraway.far in the distance.*
 
  [Lalalala lalala lalalalala.]  [Lalalala lalala lalalalala.]
 
We are THE ONE.We are THE ONE.
Together  We are the only one.Together  We're the only one.
You are THE ONE.You are THE ONE.
Forever  You are the only one.Forever  You're the only one.
We are THE ONE.We are THE ONE.
Whenever  We are on your side.Whenever  We are on your side.
You are THE ONE.You are THE ONE.
Remember  Always on your side.Remember  Always on your side.
 
We are THE ONE.We are THE ONE.
Together  We are the only one.Together  We're the only one.
You are THE ONE.You are THE ONE.
Forever,  [ah ah ah ah ah.]Forever, [ah ah ah ah ah.]
  [Lalalala lalala lalalalala.  [Lalalala lalala lalalalala.
   Lalalala lalala lalalalala.   Lalalala lalala lalalalala.
   Lalalala lalala lalalalala.   Lalalala lalala lalalalala.
   Lalalala...]   Lalalala...]
 

  ROMAJI LYRIC AND NOTES ARE BELOW.


[i] About the Versions of This Song

This tune was performed for the first time on 2015 Dec. 12th&13th at Yokohama Arena. Most lines of the original lyrics are written in English, and I show them in uppercase in the romaji lyric column. There is also the English version of this song. The English lyrics are presented in the description of the official [MV] on YouTube. Except the first two performances and the Japanese edition of "METAL RESISTANCE", the English lyrics are sung both outside and inside Japan.

The THE ONE members' limited edition of "METAL RESISTANCE" includes "THE ONE -Unfinished ver.-" that are arranged with strings and piano. The lyrics of this version are shortened English lyrics (see below). This version was broadcast in NHK's special program of 2016 Apr. 4th, but some parts are overlapped by the narration & the interview.

[ii] The Time Has Come?

The lyrics, especially "kotae" (= answer), are difficult to interpret. This song sounds as if suggesting the end of something & the departure. Some fan said this song should be the last tune of the last concert of BABYMETAL. It may have been written for that purpose, or it may have been written just as a song with such an air. When shall the time come? One year later? Ten years later? Only the three girls know.


THE ONE

Romaji LyricEnglish Translation of Japanese LyricNotes
 
NO REASON WHY I CAN'T UNDERSTAND IT.No reason why I can't understand it.1
OPEN YOUR MIND.  WE CAN UNDERSTAND IT.Open your mind.  We can understand it.
PLEASE LET ME KNOW.  Moshi kotae ga aru nara,Please let me know.  If there is the answer,2
LET ME KNOW.  oshiete hoshii.Let me know.  I want you to tell me about it.
 
Toki o koeteBeyond the time,3
bokura wa yuku,we will advance
mabayui hikari no naka de.in the dazzling light.
 
Bokura no koe  [ONE FOR ALL.]Our voices,  [One for All.]4,5
bokura no yume  [ALL FOR ONE.] our dreams,  [All for One.] 4,5
bokura no ano basho e.towards that place of ours.6,7
 
WE ARE THE ONE.We are THE ONE.8,A
TOGETHER  WE'RE THE ONLY ONE.Together  We're the only one.
YOU ARE THE ONE.You are THE ONE.8,A
FOREVER  YOU'RE THE ONLY ONE.Forever  You're the only one.
WE ARE THE ONE.We are THE ONE.A
TOGETHER  WE'RE THE ONLY ONE.Together  We're the only one.
YOU ARE THE ONE.You are THE ONE.A
FOREVER  YOU'RE THE ONLY ONE.Forever  You're the only one.
 
I FEEL IT NOW.  THE TIME HAS COME FOR US.I feel it now.  The time has come for us.9
BELIEVE IT NOW.  IT'S TIME TO GET READY.Believe it now.  It's time to get ready.9
TELL ME WHY.  Moshi owari ga aru nara,Tell me why.  If there is the end,
TELL ME WHY.  oshiete hoshii.Tell me why.  I want you to tell me about it.
 
WE STAND IN A CIRCLE PITWe stand in a circle pit10
SIDE BY SIDE  HAND IN HAND.Side by side,  Hand in hand.11,S,MY
WE STAND IN A CIRCLE PIT.We stand in a circle pit.10
RAISE YOUR HANDS.  [AH]Raise your hands.  [Ah]
 
Bokura no koe  [ONE FOR ALL.]Our voices,  [One for All.]
bokura no yume  [ALL FOR ONE.] our dreams,  [All for One.] 
bokura no ano bashotowards that place of ours,
kanata e.far in the distance.
 
  [Lalalala lalala lalalalala.]  [Lalalala lalala lalalalala.]A
 
WE ARE THE ONE.We are THE ONE.A
TOGETHER  WE'RE THE ONLY ONE.Together  We're the only one.
YOU ARE THE ONE.You are THE ONE.A
FOREVER  YOU'RE THE ONLY ONE.Forever  You're the only one.
WE ARE THE ONE.We are THE ONE.A
WHENEVER  WE ARE ON YOUR SIDE.Whenever  We are on your side.12
YOU ARE THE ONE.You are THE ONE.A
REMEMBER  ALWAYS ON YOUR SIDE.Remember  Always on your side.12
 
WE ARE THE ONE.We are THE ONE.A
TOGETHER  WE'RE THE ONLY ONE.Together  We're the only one.
YOU ARE THE ONE.You are THE ONE.A
FOREVER,  [AH AH AH AH AH.]Forever,  [ah ah ah ah ah.](s)
  [Lalalala lalala lalalalala.  [Lalalala lalala lalalalala.A
   Lalalala lalala lalalalala.   Lalalala lalala lalalalala.A
   Lalalala lalala lalalalala.   Lalalala lalala lalalalala.13,A
   Lalalala...]   Lalalala...]A
 

Notes

  1. The line marked with "S,MY" is sung by SU-METAL (the former half) and by MOAMETAL & YUIMETAL (the latter half). The enclosed phrase [---] marked with "(s)" is sung by SU-METAL.
        The lines marked with "A" are sung by all three members in live performances. In the studio take, I think I hear only MOAMETAL's & YUIMETAL's voice, but I'm not sure. In Unfinished version (see below), only MOAMETAL & YUIMETAL sing these lines. (Added on 2017 Mar. 31.)
  2. That is "There is no reason why I can't..." (revised on 2016 Mar. 31).
  3. If foreign language phrases/sentences are contained in Japanese songs, they are often treated as parentheticals and the Japanese sentences continue jumping over them. In these cases, "If there is the answer/end, I want you to tell me about it".
  4. This "toki" (= the time) probably means not some point of time but the passage of time.
  5. There are just two noun phrases on these lines, and there are no hints as to how they are or what happen with them. Each listener can only fancy uncertain images of them individually. Japanese songs often contain such lines.
        In English ver., these lines are complemented with "This is..." (added on 2016 Mar. 31).
  6. At first I thought I heard four notes [we/you are the one(?)], but Kouichi Yamanaka san on 2015 Dec. 24 suggested that they are [one for all] & [all for one]. I've found there are just three notes and agree to his suggestion.
  7. Since there is the particle "e" (= towards) at the end, this line probably implies "we will advance...".
        In English ver., this line is complemented with "Please take us (to...)" (added on 2016 Mar. 31).
  8. It has a nuance of "our place which we/you all know". In general, "ano" (= that) is used on the assumption that the listeners can determine what is referred to.
        In English ver., it is "(to) the land of dreams" (added on 2016 Mar. 31).
  9. I think that all "we" and "bokura" (= we) of this song (except "we are on your side" near the ending) are inclusive (i.e. including "I", "you" & everyone who supports BABYMETAL). If so, however, I don't know well how I should interpret "You are the (only) one".
  10. I thought I heard "But leave it" (in bootlegs) but it is "Believe it". Each "it" probably refers to the succeeding sentence, but both "it" may refer to something that is not told in these lyrics. (Revised on 2016 Mar. 31.)
  11. I think I hear "Stand in the circle pit" (in the 2nd album), but the official lyrics are "We stand in a circle pit" (added on 2016 Apr. 4).
  12. I thought I heard four notes "Stand in the pit" (in the 2nd album), but the official Japanese lyrics are "Hand in hand", and English lyrics on the official MV lack this phrase. After all, they seem to sing four notes "Hand in hand ?i?". (Revised on 2016 Mar. 31. & on 2017 Mar. 31.)
  13. On 2015 Dec. 13th, these two lines were not sung and the preceding two lines were repeated.
  14. On 2015 Dec. 13th, this line was repeated many many times.

THE ONE (Unfinished ver.)

No reason why  I can't understand it.
Open your mind.  We can understand it.
Please let me know  If you know this is the end of the world.
Let me know  If you know the truth.

This is our song.
This is our dream.
Please take us to the land of dreams.

We are THE ONE.     (MY)
We are the only one.
You are THE ONE.     (MY)
You are the only one.
We are THE ONE.     (MY)
We are the only one.
You are THE ONE.     (MY)
You are the only one.

We are THE ONE.     (MY)
We are the only one.
You are THE ONE.     (MY)
You are the only one.
We are THE ONE.     (MY)
We are the only one.
You are THE ONE.     (MY)